Украинцы Приморья
центр украинской культуры Анатолия Криля — «Горлица» 

big121347img 2751Если Рождественский фестиваль у нас совсем юный, то традиции празднования Шевченковских свят во Владивостоке уже более ста лет. Ежегодно в больших или малых залах собираются потомки Великого Кобзаря, чтобы почтить память великого сына украинского народа – поэта, художника, мыслителя, творца украинской нации Тараса Григорьевича Шевченко.          

В период до 1922 года «Шевченковские свята» получили широкое распространение на Дальнем Востоке. Они проводились практически повсеместно, став заметным явлением в культурной жизни региона, и пользовались огромной популярностью у публики разной национальности. Они проходили в форме торжественных вечеров, которые представляли собой концерт-бал с участием лучших местных артистических сил. Сам вечер состоял из двух частей - концерта и бала. Концерты предварялись докладом о творчестве великого поэта и, в свою очередь, состояли из нескольких отделений, в которых исполнялись украинские народные песни и произведения украинских композиторов на стихи Т.Г. Шевченко, а также - декламации стихов поэта и посвященных ему. После концертной части начинался бал, зачастую затягивавшийся далеко за полночь, с танцами, конкурсами на лучший народный костюм. В советский период эта традиция прервалась и, спустя 70 лет, в марте 1992 года она была возрождена созданным тогда Обществом украинской культуры Приморского края, преемником которого является в настоящее время Центр украинской культуры Анатолия Крыля «Горлица». В этом году украинская громада Владивостока отметила свое двадцатилетие.

Уже второй раз усилиями Центра украинской культуры проводится конкурс чтецов поэзии Великого Кобзаря среди школьников. В этом году он прошел при высокой активности и заинтересованности учащихся многих школ, которые благодаря педагогам подготовили стихи на украинском языке. В конкурсе приняли участие более 50 участников. 27 марта в Обществе изучения Амурского края состоялся заключительный этап конкурса. Жюри прослушало всех конкурсантов, определило победителей в трех возрастных группах. Параллельно проходил конкурс сочинений, благодаря которому юные владивостокцы не только прикоснулись к интереснейшим страницам жизни и творчества гения украинского народа, поэта, художника, мыслителя Тараса Григорьевича Шевченко, но и изучили свою родословную, историю своих семей, у многих из которых – украинские корни.

View the embedded image gallery online at:
http://gorlica.org/conference/8-otkryvaya-tarasa#sigProId90bb9a1699

2 апреля 2011 года в 14 часов в Большом зале детской школы искусств №1 имени Сергея Прокофьева состоялся торжественный концерт, посвященный 150-летию со дня смерти Т. Г. Шевченко. В концерте приняли участие творческие украинские коллективы Владивостока, победители конкурса чтецов.В концерте был представлен портрет Тараса Шевченко из экспозиции выставки, подготовленной центром украинской культуры Анатолия Крыля «ГОРЛИЦА» совместно с Генеральным консульством Украины во Владивостоке и выставленной в марте 2008 года в Приморской картинной галерее. Выставка позже размещалась в музее ДВГУ, несколько лет работала как передвижная в городах и селах Приморского края.

Почетной гостьей Шевченковского концерта уже в который раз стала праправнучка Тараса Шевченко Валентина Бурмак, с которой нам посчастливилось познакомиться. Благодаря конкурсу ребята прикоснулись к интереснейшим историям своих семей, открыли для себя, и для нас немало ярких страниц.

Елена Воронина, Лицей №41 г. Владивостока:

Я родилась и выросла в Приморском крае, но я и моя семья тесно связаны с Украиной.Прабабушка моего отца по материнской линии была родом из Украины. Потом её судьба забросила в Оренбургскую губернию, где она вышла замуж за немца и прожила всю свою жизнь.

А вот у моей мамы Наталии Николаевны (её девичья фамилия – Юрченко) все родственники живут в Украине, и все они украинцы.

Мамин папа – мой дедушка - Николай Павлович Юрченко родился ровно через две недели после окончания Великой Отечественной войныв селе Русанов Броварского района Киевской области. Он был вторым ребёнком в многодетной семье. Всего в семье моей прабабушки Ольги Лукиничны ( в девичестве она носила фамилию Костыра) и моего прадеда Павла Никитовича Юрченко было семеро детей. Все они стали достойными людьми, получили прекрасное образование. Например, самый младший брат дедушки Владимир Павлович всю жизнь служил в милиции г. Бровары и ликвидировал последствия аварии на Чернобыльской АЭС. Мой дед закончил одиннадцатилетку в селе Русанов, затем отслужил три года в армии в Ивановской области в ракетных войсках. Вернувшись домой, он поступил в Киевскую Сельскохозяйственную Академию, в которой потом преподавал.

В нашей семье всегда с особенной благодарностью говорят об участниках Великой Отечественной войны. Я многое знаю о своих прадедах. Мой прадед Павел Никитович Юрченко прошёл всё войну рядовым пехоты. Именно о таких, как он, и написал А.Т. Твардовский поэму «Василий Тёркин». Когда в 1944 году мой прадед вернулся с фронта, он всю жизнь трудился в колхозе и воспитывал своих детей в труде, учил их добру.

Фамилия моего деда – Юрченко. И он, и его предки жили в селе Русанов, что в пятидесяти километрах от Киева. У этой фамилии своя история, уходящая вглубь веков. В Древней Руси Юрченками называли приближённых князя Юрия, вотчины которого были в этих краях. С тех пор прошли века, но по-прежнему половина жителей этого села носит фамилию Юрченко.

Также у меня есть украинские корни со стороны бабушки Раисы Павловны Юрченко (её девичья фамилия – Богданова). Она родилась в городе Малин Житомирской области. Этот город известен сыздавна, как город древлянского князя Мала. Именно ему княгиня Ольга мстила за мужа своего князя Игоря. А внук Ольги – Владимир Святославович в 988 году привёл на Русь Христианство. Как, оказывается всё интересно!

Фамилия моей бабушки – Богданова тоже отражает исторические перемены, смену эпох. Так, первоначально все предки носили фамилию Богдан, а в конце тридцатых годов старшие братья моего прадеда прибавили к ней «ов», и получилась фамилия Богданов. Зачем они это сделали – теперь можно лишь догадываться… Но всё равно в семье всех представителей нашего рода – Богдановых, которые носят эту фамилию и сейчас, мы называем Богданами (Богдан).

Не менее интересны судьбы моих родных со стороны бабушки. Её родители, мои прадед и прабабушка были очень интересными и смелыми людьми. Во время Великой Отечественной войны они были членами Малинского подполья, что на Житомирщине. Известность этому подполью принесла героическая деятельность его членов, особенно семьи Сосниных.

Моя прабабушка Наталья Ивановна Богданова была партизанкой. К партизанам она ушла вместе со всей семьёй своего мужа, моего прадеда Павла Нестеровича Богданова. Прабабушка была связной, поваром. И до сих пор я удивляюсь, как она смогла всё это, ведь 30 июня 1941 года, в первые дни войны, у неё родилась дочка. А старшему сыну было всего 3 года. К сожалению, я знаю мало о том периоде жизни моей любимой прабабушки, так как она, вспоминая всё то, что пришлось тогда пережить, всегда начинала плакать. Конечно, это были настоящие патриоты, сильные духом люди, которые знали, что Родину надо во что бы то ни стало отстоять.

А моя бабушка родилась уже после войны в 1947 году. Она была третьей и самой младшей в семье. После окончания школы в селе Барановка Малинского района Житомирской области она уехала в Киев. Там моя бабушка пошла работать ткачихой на Дарницкий шёлковый комбинат, закончила институт лёгкой промышленности и осталась работать на своём комбинате инженером-технологом. Сейчас они с дедушкой на пенсии, растят внучек. Моя тётя Ирина, младшая сестра мамы тоже живёт в Киеве.

Я часто приезжаю к ним в гости. Очень люблю ездить и к дальним родственникам, моим троюродным братьям и сёстрам. Я учусь сохранять наши украинские традиции, интересуюсь украинской культурой, читаю своей младшей сестре сказки на украинском языке. Вместе с бабушкой ходим в театры. Трудно сказать, в каком музее Киева я ещё не была. Мне нравится узнавать что-то новое о моих украинских корнях. Ведь это тоже важная часть моей души – моя Украина!

Анна Костюченко, 5 класс, школа №57 с углубленным изучением английского языка:

Каждое лето я и моя семья ездим в Украину. В село Беловоды Роменского района Сумской области. Город Ромны называют «Киев в миниатюре». Этот город основан в 1111 году, как город- крепость для защиты Киева с востока от врагов. Как и Киев,город Ромны расположен на   холмах и с 3-х сторон омывается реками : река Сула и река Роменка.  

Прошлым летом я была в Киеве и ходила на экскурсию в Киево- Печерскую Лавру. Я была в Ближних Печерах. Там хранятся мощи великих святых, в том числе мощи былинного героя Ильи Муромца и древнерусского писателя Нестора-Летописца .

И еще есть и знаменитые церкви и соборы: Андреевская церковь, Софийский собор, где умер Ярослав Мудрый, Михайловский собор и другие. А также много музеев и памятников. Среди них и музей Великой Отечественной войны, музей Миниатюр, памятник Богдану Хмельницкому, княгине Ольге, князю Владимиру, крестившему Русь.

Недалеко от города Ромны в Полтавской области, есть город Миргород, села Сорочинцы и Диканька, которые прославил на весь мир в своих бессмертных твореньях великий украинский писатель Н.В.Гоголь. И сейчас каждый год в селе Сорочинцы проходит знаменитая Сорочинская ярмарка.

Недалеко от города Ромны в Лохвицком районе находятся Шумийского урочище. Оно печально знаменито тем что, там погибли в сентябре 1941 много советских солдат во главе с командующим М.П.Кирпоносом. В годы Великой Отечественной войны вся Украина была оккупирована фашистами .Погибло очень много мирных жителей . В каждом городе и селе , в том числе и в Беловодах где живут мои родственники , есть памятники погибшим солдатам и мирным жителям .

Полина Даровских, 5 класс, школа №57 с углубленным изучением английского языка:

Я никогда не задумывалась о своих корнях, о своем происхождении. Нет, я конечно знала, что в нашей семье преобладают татарские корни, а тут вдруг с удивлением узнала, что есть и украинские.

Бабушка моей мамы Раиса Петровна Скрипник родилась в 1923 году в украинском городе Красный Луч, в большой семье горняка. Их было четыре сестры и брат, моя прабабушка была самая младшая. Семья жила достаточно зажиточно, и несмотря на то, что в тот период на Украине царил страшный голод, они не испытывали трудностей. Моя прабабушка была искусной швеей, имела в руках хорошее ремесло, а прадедушка работал на шахте. Они были в состоянии прокормить семью.

В 1936 году в семье случилось несчастье: в шахте, в которой работал мой прадедушка произошел обвал. В результате полученной травмы мой прадедушка умер.

А потом началась война. 21 июня 1941 года у моей бабушки Раи был выпускной бал. Прабабушка вспоминает, какое у нее было красивое белое платье. Казалось, что вся жизнь - прекрасная и светлая - впереди. У нее была мечта – она хотела стать учителем! Мечты рухнули в один день. Четыре года моя бабушка была в оккупации. Она не очень любит рассказывать о том периоде жизни, только говорит, что было очень страшно, и страх был даже сильнее голода, который они постоянно испытывали.

После окончания войны, моя прабабушка все-таки стала учительницей начальных классов. Она вышла замуж. Мой прадедушка был военным, - так они оказались на Дальнем Востоке.

Когда мы жили единым государством, бабушка и дедушка возили мою маму на Украину. Мама поделилась со мной своими впечатлениями об Украине. Она была в Ворошиловграде (ныне Луганск), во Львове. В ее памяти эта страна – цветущий сад. Цветы везде, количество благоухающих роз поражало, повсюду огромное количество фруктовых деревьев, абрикосы вдоль дороги сыпались под ноги. Огромное впечатление произвели пирамидальные, высоченные тополя и конечно каштаны.

Бабушка возила мою маму посмотреть дом, в котором она родилась. Это был уже маленький покосившийся домик, наполовину присыпанный землей. Но это было малое прикосновение к истории семьи.

Потом огромной и могучей страны не стало. История каждой семьи – это маленькая история страны. Все события, которые происходят в стране, находят свое отражение в семье. После того, как мой дедушка закончил службу, у них был выбор уехать родину или остаться на Дальнем Востоке.

Их дети уже обзавелись семьями, появились внуки, и они приняли решение остаться здесь. С учетом развивавшихся в последующем событий в нашей стране, мы очень рады, что они остались с нами.

У меня самая замечательная украинская прабабушка. Она очень добрая, очень красивая, а как вкусно готовит!!! Ей 87 лет, но в ней столько энергии, жизнелюбия, что стоит позавидовать молодым. В семье есть традиция: на все праздники мы всей нашей большой семьей собираемся в доме прабабушки. К сожалению, последние два года пустует место главы семьи – умер прадедушка. Но его жена старается сохранить все обычаи нашей семи.

Григорий Силаев, 5 класс, школа №57 г. Владивостока:

На Украине, недалеко от города Белая церковь есть село Велико-Половецкое. Село расположено в живописном месте. Особенно оно красиво весной, когда цветут сады. Такое чувство, что белое облако опустилось на землю. Интересно выглядят хатки покрытые соломой, а пол в них мажут глиной. В этом селе жил мой прапрадедушка и его семья.

Мой прапрадед Терентий Яковлевич Лиховид служил в царской армии фетфебелем. У него было три сына и дочь. Двое из них были участниками Великой Отечественной войны. Сын Федосий был летчиком и героически погиб.

В 1924 году мой прапрадед Терентий приехал в Приморский край, в село Невское. Жители этого села были переселенцами из Украины. Здесь они занимались земледелием: выращивали пшеницу, ячмень и овощи.

Дед Терентий вырастил сад, но такие фрукты как на Украине не росли, и он вспоминал об этом с грустью. Он был очень талантливым человеком, самостоятельно сделал скрипку, дудочки и красиво играл на них. Дед мастерил дудочки из веток ивы и из стеблей тыквы.

В селе Невском есть памятник, на котором высечены фамилии воинов, погибших во время войны. В списке погибших есть фамилия его сына Федосия.

Дед Терентий часто рассказывал своей внучке - моей бабушке об Украине. В молодости она посетила родину своих предков, ей очень понравилось. Я тоже очень хочу побывать на Украине.

Такие вот искренние трогательные сочинения получили мы на конкурс. Наш первый шаг к приобщению детей к нашим традициям стал для нас настоящим открытием: как только информация о конкурсе поступила в школы, тут же мы получили отклик, стали поступать заявки на участие в конкурсе. Причем, почти все ребята выучили стихи на украинском языке и, несмотря на первый опыт, хорошо справились с произношением. Относительно сочинений, то даже те немногие фрагменты из них, которые приведены здесь, говорят сами за себя - дети живо интересуются историей своей семьи, своей малой Родины, своими корнями. Важно, чтобы мы, взрослые, помогали им, поддерживая такие стремления, создавали условия для того, чтобы у них была возможность узнать традиции и обычаи, приобщиться к истории, расти и развиваться в атмосфере мира, дружбы и согласия.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14